viernes, 15 de enero de 2016

Main perspectives of interaction in second language acquisition - Literature review (2015)


       I) THE INTERACTION HYPOTHESIS.  
 In second language acquisition, the abovementioned reciprocal understanding is affected during interaction because some people are still in the process of acquiring a second language which makes difficult for them to express their ideas, so they resort to a set of linguistic strategies to communicate with their interlocutors. These strategies are part of a linguistic phenomenon known as negotiation of meaning. Gass & Selinker (2001:318) define this concept as “those instances in conversation when participants need to interrupt the flow of the conversation in order for both parties to understand what the conversation is about”
a) Corrective feedback
Every language learner has received some sort of correction when communicating with a native speaker or a more advanced language user. This type of correction is known as corrective feedback which according to Gass & Selinker (2001:330) provides “information about the success…of their utterances and gives additional opportunities to focus on production and comprehension..    In teaching, the Longman’s linguistics dictionary defines it as “comments or other information that learners receive concerning their success on learning tasks or tests, either from the teacher or other person (p. 217)
In second language teaching, there are two main type of corrective feedback: implicit and explicit.
i)              Implicit feedback: It is a type of correction in which the learner is expected to modify their output inductively.  Some types of implicit feedback involve prompts, elicitation, clarification requests, repetitions and recast. Rassei, E; Moinzadeh, A; Youhannaee, M (2012:101) in their study of Iranian EFL learners pay special attention to recasts since they claim they are the most popular type of corrective feedback. The authors discovered that recasts are likely to be more effective when learners modify their output immediately after correction. They also suggests than any type of recast can be potentially useful if there is immediate response or not. Long (1996) as cited in Rassei, E; Mozaffari, F (2011:22) had already claimed its effectiveness in SLA and mentioned that it usually occurs in meaning focused activities. .
ii)            Explicit feedback: It is a type of correction in which the problem of communication is stated directly so the learner can know what part of his output must modify.  Carrol and Swain (1993) and Carrol (2001) as cited in Rassei, E; Moinzadeh, A (2011:98) in their researches discovered that the learners who received explicit feedback outperformed those who only received implicit correction. It is arguable then that spotting errors directly can result in higher levels of learners’ uptake.
In interactive task-based activities, the students working collaboratively must use different communicative strategies in order to discover information, solve a problem or make a decision. The nature of the interaction during the communicative act is mostly based on meaning, calling upon correction when the learners estimate it is necessary to do it or when it severally affects the understanding of the utterances produced. Theoretically speaking, the modified output resulting from successful uptake promotes second language acquisition.  Below there is a summary list of the most important assumptions that Gass and Selinker (2001) mention according to studies of input, interaction and output. This studies claim that:
·         Negotiation of meaning can facilitate L2 language acquisition.
·         Interaction can have a significant effect in the development of L2 syntax and morphology.
·         Conversation has positive effects on motivation because it stimulates later learning.
·         Adults tend to receive more correction than children.
II) THE SOCIO-CULTURAL THEORY.  
This theory finds its origins in the works of the Behaviorist Russian psychologist Vygotsky who believed that human beings were able to learn thanks to the interactional relationship that exists between the mind and the social context. In second language acquisition, SCT claims that humans beings are able to learn a second language through interaction given that humans unlike any other species can mediate the relationship they have with the objects available in the social context such as typical local expressions or concrete vocabulary which allow them to modify and enhance their own behavior with respect to themselves, to others and to the environment.
A) Mediation: Regulation, other regulation and self-regulation.
The following text is based on the example given by Lantolf, J & Thorne, S (2006:199-200) on how people learn according to the sociocultural theory which has been adapted to how the students learn a foreign language in the interactive classroom.  
Let’s imagine an adult EFL beginner student who takes his first English lesson. He does not know much about the target language, so he uses his limited pre-existing knowledge of it to interact with his peers. As it is normal, in this stage known as object regulation, he cannot express all the ideas he would like to communicate using words, so he uses body language as a tool to get the meaning across. Constant exposure to this type of interaction will eventually help the learner create the necessary connections to communicate more efficiently.  In the stage known as other regulation, the teachers can enhance the quality of these peers’ interaction by providing the students with scaffolding, so they help the students make the connections more easily through the use of pictorial vocabulary or body gestures.  The third stage arrives when the learner no longer requires scaffolding and can communicate in the target language using his own linguistic artifacts.  
B) Internalization:
Once the learners do not need any type of internal or external assistance, they have internalized that knowledge. Winegar (1997:31) as cited in  Lantolf, J & Thorne, S (2006: 200) expresses that internalization is a negotiated process that reorganizes the relationship of the individual to her or his social environment and generally carries it into future performance.
C) Zone of proximal development:
As building blocks, the knowledge that learners have internalized becomes additional information that has modified the pre-existing knowledge, turning it into a more developed version of it.   Before teaching, teachers must consider this aspect in order to know how much their students know and what they need to learn. Lantolf, J & Thorne, S (2006: 207) state that “when used proactively, teachers using the ZPD as a diagnostic have the potential to create conditions for learning that may rise to specific forms of development in the future.
III) THE INPUT PROCESSING THEORY.
a) Language acquisition. 
This theoretical perspective based on the works of Professor Van Patten conceives language acquisition as a phenomenon that occurs in the mind. For acquisition to be possible and provided that the human brain cannot process all the input received at once due to memory constrains, the input to which the learners are exposed is selected by following the principles of attention and input processing.  Fernandez, M (1999:200) summarizes these principles as follows:
·         Learners process meaning before form.
·         Learners process content words before any other type of words.
·         Learners prefer to process lexical elements to grammar elements so as to find semantic information.
·         If learners want to process morphology, they will stand for the type of morphology that offers them a higher amount of meaning.
·         Meaningless forms can be process once the meaningful ones have already been processed.
In conclusion, learners are always looking to make meaning-connections which can explain why a person can achieve communicative competence in a second language and still ignore some syntactic or morphological aspects of it. Eventually, less or not meaningful forms might be processed too.  
The order in which input is processed according to Professor Van Patten & Fernandez would first go from input to intake (which is the information selected by attention), then it would pass through a process of new data accommodation until it incorporates into the L2 developing system.
b) Structured input in the language classroom.
In the second language classroom, teachers can facilitate the process of their students’ acquisition by providing structured input in their lesson. In other words, it is input that is carefully selected for its presentation so the students find it easier to understand and process.
According to Professor Van Patten (1993:438-439) some criteria to structure the input consider to: 
·         Teach one content at a time.
·         Keep the focus on meaning (according to the principles)
·         Move from sentences to connected discourse.
·         Have the learner do something with the input.
·         Keep the learners` processing strategies in mind.  

Pereira, I (1995:302) concludes that this type of teaching method is meant to “manipulate the students’ interpretation strategies instead of the production strategies. The student’s attention is then directed to a determined structure in a linguistic context which has been previously manipulated on purpose [by the teacher]” 
SOME ASPECTS OF THE INTERACTIVE LANGUAGE CLASSROOM
Before starting this chapter, it is necessary to ask: how do language teachers promote interaction in their language lessons?  If interaction is an activity that necessarily requires two participants, the answer is group work. This concept is defined by Brown (2007:224) as an activity which “two or more students are assigned a task that involves collaboration and self-initiated language. 
Recent research has discovered that group work seems beneficial to promote second language acquisition. According to Liang, X; Mohan, B; Early, M (1998:21) cooperative learning “…can maximize second language acquisition by offering opportunities for both input and output” Supporting this claim, Brown (2007:225) lists some of the benefits that group work offers in the language classroom. This list has been complemented with additional information from personal experiences and information from other authors.   
1.    It generates interactive language: Most research has demonstrated that group work is potentially effective for the students to develop their writing and oral skills. However, to have the students work in groups does not always guarantee success.  Nation, P (1989:20) states that many teachers generally use group work in “unprincipled ways” which makes teachers’ preparation essential for the success of the activity.
2.    It offers an embracing affective climate: Some students are shy and afraid of making mistakes when trying to communicate in a second language. In my experience as a teacher, this generally happens in teacher-fronted lessons in which interaction is barely reduced to teachers asking questions and students replying them. Nonetheless, group work offers a chance for learners to “play safer” because they work with peers with relatively equal skills, who work to achieve common objectives. Brown (2007:225) in his many observations of “countless lessons” has noticed that apparent “reticent students become vocal participants of the process” when it comes to work collaboratively. Lightbown & Spada (1993:85) claim that “learners take the initiative to express themselves, they are more spontaneous”
3.    It promotes learner responsibility and autonomy: In the teacher-centered approach to teaching, the educators are in charge of the lesson which encourages the students only to follow instructions and do work as expected. Consequently, when students encounter a difficulty to complete a task, their first reaction might be probably ask the teacher.  This lack of students’ autonomy represents a heavy load that teachers must carry which can be reduced by promoting group work. In the beginning it may be time-consuming and challenging because it requires to make clear a set of procedures that traditional students do not know, but as Gorgon, A (2008:1) expresses “in the long run group work develops learners’ independence” thus facilitating the teachers’ job in the classroom. With more leaders available per class, there are more opportunities for the students to interact with each other, ask questions and share opinions.
4.    It is a step forward toward individualizing instruction:  In countries where teachers are in charge of large group of students, it is very difficult for teachers to assist each of their students’ unique personalities and learning needs so working in groups become a valuable option to make the lesson more individualized.  Brown (2007:226) explains that “small groups can help students with varying abilities to accomplish separate goals. In addition he adds that “the teacher can capitalize upon their differences by careful selection of small groups…”
Principles of group work.
Professor Paul Nation identifies at least five principles that must be taken into account to promote collaborative group work. In the chart below, there is a summary of this information: 
In a simplistic overview, some teachers tend to think that group work is just letting students sitting together so they can help each other. Hopefully, if some conditions meet such motivation, they can have some quality interaction that allows them to develop their L2 skills. As you can see, working in groups is far beyond that and requires well-planned strategies to be successful. 
An example.
In a task-based interactive lesson, two students are given a picture where each of them has some information that the other student needs to complete the task. (A jigsaw activity)  According to the principles indicated above, the teacher determines that the activity requires a “combining” approach meaning that 1) students should work in pairs,2)  place the seats facing each other so none of them can read their interlocutor’s information, 3) pair students with similar or equal conditions of mutual dependence, 4) put an emphasis on meaning over form (the idea is to practice simultaneous unplanned interaction) 5) to discover the hidden information and complete the task as if it were a real life situation.
TASK BASED LANGUAGE TEACHING
What is a task?
From a pedagogical perspective, Richards (1986:289) as cited in Nunan, D (2004:2) defines task “as an activity or action which is carried out as the result of processing or understanding the language” In this way, if some students need to color some pictures in a worksheet depending on what an interlocutor has said, they are doing a task.
What is an information gap task?
Among the varied type of task based activities, the information gap tasks have gained significant popularity in recent years since its introduction in the 80’s by Long. The reason for its endurance as Pica, T; Kang, H & Sauro, S (2006) express is proof of its potential as a source of motivation and opportunities for target language interaction.  The correct presentation and design of these opportunities may help learners to modify their output eventually and therefore contribute to develop their L2 systems.
Bilash, B (2011) explains that an information gap task is a type of student-student activity in which the participants do know their interlocutor answers which are essential for the successful completion of the task.  According to Neu, H; Reeser, T (1997) as cited in Raptou, V (2001) for an activity to be an information gap task it needs that “one person has certain information that must be shared with others in order to solve a problem, gather information or make decisions”   The idea is to generate genuine desire for communication as it is usually brought in a real life conversation. Brown (2007:233) expresses that the primary focus of this activities is based on meaning rather than form and the necessity to reach an objective, that is, the language presents itself as a bridge not as an end.  
Some evidence of information gap task contribution to SLA.
But do information gap tasks really facilitate language acquisition? In a study carried out by Doughty, C & Pica, T. (1986) the researchers discovered that it is possible for non-native speaking students to modify their interaction in the L2 by working collaboratively to do information gap tasks.  This study also reveals that information gap tasks can be potentially effective in bringing up attention to meaning, function and form as long as the teacher can adapt its content to the intended goal, that is, mere pair or group work might lead to non-modifying interaction if the conditions set for the activities do not meet.  Watami, K & Gholami, J (2012:279) supporting this claim, explain that “If these tasks are presented appropriately and carefully in the classroom, the students will acquire a good command of communicating in English” This gives language teachers a great deal of the responsibility to set the most adequate conditions for the development of the tasks. Brown (2007:214-15) states that the interactive teacher must act as a controller, director, manager, facilitator and a resource of grammaticality.
Raptou, V (2001) researcher and teacher of French as a foreign language explains that this technique had a great potential in increasing the students’ motivation towards language learning.  Since its goals seem to go beyond the mere production of target language, students appear to engage and participate in the activities because they feel entertained and seek to complete an objective because it is intrinsically motivating.  In her observations, the author registered a 15-20 minute of uninterrupted students’ interaction in the target language which represents a great deal of language in use. 
Watamni, K; Gholami, J (2012) assert that “the atmosphere of the classroom in which students work in groups to complete a task is much more desirable than those which do not have this characteristic”  One of the aspects of this atmosphere is motivation.  As these tasks are mainly focused on meaning, students who participate collaboratively with their peers seem to reduce the stress of producing accurate utterances, focusing on reaching the goal which is usually interesting for them.  This is a big challenge for the language teacher who must find activities that are appealing and attractive for the students.  
Regarding the social implication of these tasks in the development of oral skills, Foster, P; Snyder, A (2005) in an interesting research noticed that the learners appeared to help each other in order to solve the communicative problem in which they did not only support linguistically, but also emotionally when dealing with frustrations caused during the interaction.  They registered some interaction modification which was mainly directed to form; apparently the learners did not want to let a mistake go without an attempt to correct it first so it did not fossilize.
An aspect to take into account when talking about the effectiveness of this type of tasks is the orientation of some research that considers immediate learners’ uptake a concrete example of learners’ interaction modification which can be short or long lasting as well as relevant or irrelevant for the development of the L2 system.
Type of information gap tasks
Brown, D (2007) identifies at least three types of information gap tasks. These are usually employed to teach adults but they can be adapted to target a younger audience too. These tasks are:
a)    Jigsaw activities:  These tasks need that each person a in a pair or group has some information that their interlocutors do not know and need to finish the task. Since none of them can show their information, they have to work collaboratively to reach a common understanding. As an example, imagine a pair of students with a map, each of them contains the name of the places their interlocutor needs to know to get there.  They have to ask each other questions to find out that missing information. 
b)   Problem-solving tasks:  It needs that all the students in a group work together in order to solve a problematic situation such a political or moral dilemma. The idea is to reach a collective consensus.
c)    Decision- making task: It requires that the students discuss about a topic in order to make a decision. For example, two students are given a brochure with information about several hotels in the city, according to certain criteria they have to decide which one is more convenient to stay in.
It goes without saying that Doughty, C & Pica, T. (1986) discovered that some type of information gap tasks such as the jigsaw activities can be more communication-encouraging than other type of tasks. The reason lies on the fact that one way gap tasks does not make an interlocutor’s contribution necessary whereas two or multi-way gap task makes each interlocutor’s contribution essential to solve the problem.
Pica, T; Kang, H & Sauro, S. (2006) in analyzing the multiple roles and contributions of information gap tasks to research methodology employed an activity that focused on form called “Grammar communicative task”  which required that students compare their utterances with a partner so as to choose the most precise or accurate one.  According to Pica, T (1996:242) the professionals of the field advocate for “best of both worlds” approach “which emphasizes the focus on communication but also on grammar.
 CONCLUSION
The rationale to encourage the implementation of task-based activities in the English language classroom is based on the assumption that interaction is key for developing English speaking skills in second language acquisition given that it allows learners to count on language evidence through “negotiation of meaning”, context and a set of interpretation strategies which cannot be obtained in its total dimension by the input hypothesis-based approaches.  
In student-centered approaches to teaching, Information gap tasks have proven an effective type of interactive activity in which the students find genuine opportunities to communicate with their peers in a second language almost as if they were in a real world situation. This promotes motivation towards second language acquisition and a desire to work collaboratively to reach common goals.

REFERENCES.
Bilash, B. (2011) “Information gap tasks” University of Alberta.  Source obtained from: http://www.educ.ualberta.ca/staff/olenka.bilash/best%20of%20bilash/info%20gap%20activities.html Last modified January 2011.
Brown, D (2007)”Teaching by principles: An interactive Approach to Language   Pedagogy 3rd edition” Pearson Longman. White Plains, New York.
Doughty, C; Pica, T. (1986) “Information gap” Tasks: do they facilitate Second Language Acquisition? Tesol Quartely, vol 20, No 2, June.
Fernandez, M (1999) “Procesamiento del Input E Instrucción Gramatical. Apuntes sobre el trabajo del profesor Van Patten” Centro Granadí de Español. pp, 245-249.
Foster, P; Snyder, A (2005) “Negotiation for meaning and peer assistance in second language classrooms” Applied linguistics 26/ , pp. 402 – 430. 
Gass, S; Selinker, L (2001) “Second Language Acquisition: An Introductory Course” Third edition.  Routledge, New York and London.
Lightbown, P; Spada, N (1993) “How languages are learned” Oxford University Press.
Nation, P (1989) “Group Work and Language Learning” English teaching forum. Pp, 20-24. 
Nunan, D (2004) “Task-based language teaching” Cambridge University Press.
Pereira, I (1995) “El uso del input estructuras en actividad de clase” Centro virtual cervantes, pp-297-303.
Pica, T; Kang, H & Sauro, S. (2006) “Information gap tasks: their multiple Roles and Contributions to Interaction Research Methodology” Scholarly commons. University of Pennsylvania, graduate school of education. GSE publications, Cambridge university press. pp, 301-338.
Raptou, V. (2001) “Using information gap activities in the second language classroom” Canadian association of second language teachers.  Source obtained from: http://www.caslt.org/Print/gapp.htm
Rassaei, E & Moinzadeh, A (2011) “Investigating the effects of Three Types of Corrective Feedback on the Acquisition of English wh-questions forms by Iranian EFL Learners” English language teaching, Vol.4, No 2, pp. 97-106.
Rassei, E; Moinzadeh, A; Youhannaee, M (2012) hj “Recasts, Modified Output and L2 Development: A case of Persian EFL Learners” English language literature studies. Vol.2, No 1, March 2012.
Rezaei, S & Mozaffari, F ( 2011) “Corrective Feedback in SLA: Classroom Practice and Future Directions”  International Journal of English Linguistics. Vol.1, No 1, pp.21- 29. 
Richards, J; Schmidt, R (2010) “”Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics fourth edition” Longman. United Kingdom, London.
Ur, P. (1996). A Course in Language Teaching: Practice and Theory. Cambridge.
Van Patten, B (2006) “Processing instruction: Theory, Research, and Commentary. TESL-EJ Teaching English as a Second or Foreign Language. Vol, 9. No, 3.
Watamni, K; Gholami, J (2012) “The effect of implementing information gap tasks on EFL learners’s speaking ability” MJAL 4:4, pp. 267- 283.